Contemporary Latin Poetry
This page is now available as a pagina in lingua Latina scripta.
This page is meant to be a jumping-off point for examples of modern (aka 20th and 21st century) Latin verse as well as information about such things as scansion, poetic style, and anything else that seems related.
If you're looking for an index to general info on Latin and the Classics, I refer you to Yahoo.
Poetry on this site
Collections
- By Gerd Allesch:
- By Kjell Haakon Arcticolina:
- By Jeff Chambers:
- By Andrea Cipolla:
- By Stephen Coombs:
(b. England, 1943)
- By Florindo Di Monaco:
(b. Italy, 1947)
- By Pedro Martínez Figueroa:
(b. Mexico, 1964)
- By Flumen Viride:
- By José Manuel Godínez Samperio:
- Poems
(Latin, Spanish, English)
- By Manfred Hoffmann:
- By K. Kelly:
- By Raúl Lavalle:
(b. Argentina, 1953)
- By John Lee:
(b. Australia, 1933)
- By Yohanes Manhitu:
- Poems
(Latin, Spanish, English, French, Bahasa Indonesia, Uab Meto)
- By Scott McGill:
- By David Money:
- By Marc Moskowitz:
(b. USA, 1972)
- By Nuntia:
- By Christian Pawlu:
(b. Germany, 1977)
- By Jonathan Rollinson:
(b. England, 1977)
- Poems
(Latin, Spanish, English)
- By Massimo Scorsone:
- By Alexander Smarius:
(b. Holland, 1970)
- By Alain Van Dievoet:
- By Robert Wallisch:
- By Brad Walton:
- By Martin Zythophilus:
Individual Poems
- By Vladimir Boskovic:
"Vesper Aevi"
(Latin)
- By William Burton:
"Absurdus Tyrannus
(The Foolish Tyrant)
"
(Latin, English)
- By Joseph D. Carroll:
"O Horatii, O Catulle
(O Horace, O Catullus)
"
(Latin, English)
- By E. Dorsus:
"Tramen Horae Undecimae"
(Latin)
- By Joseph Gangestad:
"Catulle, odi te"
(Latin, English)
- By Alexander B. Leibowitz:
"Ob Rem"
(Latin)
- By B. Letaroff:
"Ad Res Gestas"
(Latin)
- By Justin Mansfield:
"Formica
(Ant)
"
(Latin, English)
- By Vojin Nedeljkovic:
"(Sine Nomine)"
(Latin)
- By Carl Sesar:
"Lydiae"
(Latin)
- By Filippo Sirotti:
"Vivida in Tempore
(In the Time)
"
(Latin, English)
- By Markus Georg Stachon:
"Plangor Matris"
(Latin)
- By Ira Taubman:
"Cum recte laudas
(When rightly you praise)
"
(Latin, English)
- By Martin Chodorek, Steven Conte, & Matthew Trafford:
"Mihi Mingiendum Est"
(Latin)
- Your Poetry Here!
Poetry not on this site
- By Manus aka Daniel Barkalow: Animus Monstratus (in Latin and English)
- By Chloris: Chloridis Carmina
- By the Cloacopoetae Classicophilologici Vindobonenses: Corpus Cloacopoeticum Classicophilologicum Vindobonense
- Edited by Raphael Dammer: Incerti auctoris Binderidos libellus (in Latin, commentary in German)
- By Meredith Dixon: Latin Translations of Some Popular Songs (in Latin and English)
- By C. Punkus Maximus Geta: Olim in templo Veneris Flagrorum (in Latin)
- Gunther: (in Latin, originals in Portuguese)
- Draco aka Konrad Kokoszkiewicz: "Basiliscus" sive "De Summa Turpitudine" (in Latin)
- Ted Loker (in Latin & English)
- Steinar Midtskogen:
- Marc Mosko (no relation):
- The Obscuri: Poemata (in Latin, some also in Dutch)
- Roma Ryan: The lyricist for the Irish singer Enya has written a few songs in Latin. (in Latin & English)
- "Cursum Perficio" (on Watermark) [Enya. Watermark. New York, Time Warner, 1988]
- "Afer Ventus" (on Shepherd Moons) [Enya. Shepherd Moons. New York: Time Warner, 1991]
- "Pax Deorum" (on The Memory of Trees) [Enya. The Memory of Trees. New York: Time Warner, 1995]
- "Tempus Vernum" (on A Day without Rain) [Enya. A Day without Rain. New York: Time Warner, 2000]
- Cat Stevens: (in Latin & English, but a poor scan)
- "O Caritas" (on Catch Bull at Four) [Cat Stevens. Catch Bull At Four. Beverly Hills, CA USA: A&M Records, 1972]
References and resources
Notes
- As of June 8, 1999, all of the poems are first converted to XML (eXtensible Markup Language) files, which I then convert to HTML files with a program. This means that I can more easily make changes to the entire site. I am actually working on some of those now. If you have any suggestions on how to improve the site, please let me know.
- I use circumflexes instead of macrons. If your browser cannot read circumflexes, please follow the links marked "no macrons." On the other hand, if your browser can display Unicode entities, follow the links marked "true macrons."
- Thanks to Gundega Korsts, who pointed out that Roma Ryan is the author of Enya's lyrics.
- I have a lot of housekeeping to do. Bear with me if you have sent me something and I haven't added it yet.
- Many Latin poems use just their first words as a title, so the title of a poem is not guaranteed to reflect the theme of the poem.
- I am now using Gildersleeve and Lodge's Latin Grammar, still in print from Thomas Nelson and Sons. (I was impressed.)
- Thanks to Ralph Aulenta, who found a satisfactory solution to the problem of indenting lines. ( , if you're interested.)
Last Modified January 5, 2004/Mut. Prox. Non. Jan. MMIV C.E.
Maintained by Marc Moskowitz/marc@suberic.net