<!doctype html public "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">
<html><head><style type="text/css"><!--
blockquote, dl, ul, ol, li { margin-top: 0 ; margin-bottom: 0 }
 --></style><title>Hebrew (was RE: dwj-digest (Diana Wynne Jones) V1
#169</title></head><body>
<div><font size="-1">Could you tell me more about opportunities for
translating English to</font></div>
<div><font size="-1">Hebrew (and back)?&nbsp; I have a friend who is
fluent in both and is looking</font></div>
<div><font size="-1">for translation jobs.</font></div>
<div><font size="-1"><br></font></div>
<div><font size="-1">Thanks in advance for such an off-topic message,
-- Erica</font></div>
<div><font size="-1"><br></font></div>
<div><font size="-1">p.s. Out of off-topic guilt, let me add that my
favorite DWJ moment</font></div>
<div><font size="-1">is the vomitting contest in Archer's
Goon.</font></div>
<div><font size="-1"><br></font></div>
<blockquote type="cite" cite><font size="-1">Gili wrote:</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite><font size="-1">* We've finally secured
the rights to publish &quot;Charmed Life&quot; and &quot;The
Lives</font><br>
<font size="-1">of Christopher Chant&quot; in Hebrew. How I wish I
could translate them myself,</font><br>
<font size="-1">but I'd need to break my Harry Potter contract, as
well as be my own taskmaster which I'm not really good at.</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite><font size="-1">Oooh, I am biased and I
don't know hebrew and so shall never enjoy the fruits of the labor
-&nbsp; but I wish it could be you because of your familiarity and
appreciation for them - maybe it will all work out unexpectedly
somehow.</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite><font size="-1">Elise</font><br>
<font size="-1">Charmed Life first, I think - because it is much more
fun to wonder about Chrestomanci first and find out later - I was
tantalized for Years trying to imagine just how the roof blowing off
incident played.</font></blockquote>
<div><br></div>
</body>
</html>