[DWJ] HOMEWARD BOUNDERS translation question

Ehsan Roudiani es at historicalfact.com
Tue Jul 6 04:14:35 EDT 2010

It's not a phrase I'd ever heard before or since, and I'm a sub-editor  
(and read an awful lot) so come across a fair variety of language.


On 6 Jul 2010, at 09:09, Gili Bar-Hillel wrote:

> Hello list! Perhaps you might be able to help us with a translation  
> question
> we have not been able to resolve, in THE HOMEWARD BOUNDERS. The  
> expression
> "taking the Archangel" repeats several times, and we don't quite  
> know what
> it means... it seems to mean something like taking the Mickey or being
> disingenuous, but I haven't been able to find it used elsewhere.  
> here are
> some quotes:

More information about the Dwj mailing list