[DWJ] Changing a kids' book for a different country, mark II
janamouse at hotmail.com
Wed Jul 11 07:23:58 EDT 2007
I was reading The Phantom Tolbooth today (an old Doubleday edition) and was
surprised to notice that a few words at the beginning- before Milo goes
through the tollbooth- had been changed to British English- elevator to
lift, apartment to flat, and freeway (or highway, I guess) to motorway. All
the references to dollars, and American-style counting,  and grammatical
things were unchanged.
It just amused me, as we're used to hearing about changes the other way.
 "nine hundred ninety-nine" rather than "nine hundred and ninety-nine".
The next generation of Hotmail is here! http://www.newhotmail.co.uk
More information about the Dwj