[DWJ] Naming a cat- comments/advice?

Farah Mendlesohn farah.sf at gmail.com
Sun Apr 15 14:21:38 EDT 2007


You could use a Russian word with a meaning you liked.

My little brown cat is Potchka, which is a Yiddish word meaning "messing
about", which she does, with any bit of paper or ribbon available.

On 15/04/07, Anna Zofia Skarzynska <ania.s at tiscali.co.uk> wrote:
>
> Well, Romanov is Russian (name, not the dwj character, that is)...
> My friend (who's miaowing mad!) says the cat is not a Russian Blue because
> he's not slinky enough (or something), but that his eyes aren't yellow
> enough for him to be a British Blue. I really don't care; I suspect that
> he's just a particularly gorgeous moggy.
>
> I take RBW's point about Lancelot, but the poor beast has been neutered
> (which I agree with in principle but can't help feeling sorry for him)
>
> Benvenuto means well-come, doesn't it- which is quite appropriate.
>
> Ania
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Mark Allums" <mark at allums.com>
> To: "Diana Wynne Jones discussion" <dwj at suberic.net>
> Sent: Sunday, April 15, 2007 6:29 PM
> Subject: Re: [DWJ] Naming a cat- comments/advice?
>
>
> >A blue cat must have a Russian name for one of his names.  Something that
> >fits his personality.  From a Bujoldian perspective, the choice would
> >certainly be Ivan.
> >
> > --Mark A.
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Dwj mailing list
> > Dwj at suberic.net
> > http://www.suberic.net/mailman/listinfo/dwj
> >
>
>
> _______________________________________________
> Dwj mailing list
> Dwj at suberic.net
> http://www.suberic.net/mailman/listinfo/dwj
>



-- 
One day I want time to be bored.


More information about the Dwj mailing list