[Fwd: Re: [DWJ] Maria]

Juliette Curtis juliette at harvestroad.com
Tue Jun 27 03:55:43 EDT 2006


I meant UrsulA, of course.


-------- Original Message --------
Subject: 	Re: [DWJ] Maria
Date: 	Tue, 27 Jun 2006 10:12:19 +0800
From: 	Juliette Curtis <juliette at harvestroad.com>
To: 	Diana Wynne Jones <dwj at suberic.net>
References: 
<A30994AC067CB646AAD4698C727A1A020128C496 at libex1.lbr.auckland.ac.nz> 
<C0C0656E.5746%Judith.Ridge at det.nsw.edu.au> 
<6.2.0.14.0.20060623081413.03ea6788 at mail.tpg.com.au>



It is pronounced "Ma-righ-a" in the Recorded Book of BM, which is read 
by DWJ's sister Ursular Jones. I wonder if UJ asked DWJ how to pronounce 
it, or if that is the way it was commonly pronounced in their family.

Emma Comerford wrote:

> At 03:19 PM 22/06/2006, Judith Ridge wrote:
>
>> On 22/6/06 2:34 PM, "Elizabeth Evans" <er.evans at auckland.ac.nz> wrote:
>>
>> > Lili asked:
>> >
>> > Aunt Maria is from Black Maria.
>> > Oh, and do we say "Ma-REE-a" (as in, "I just met a girl named...")
>> > or "Ma-RIGH-a" (to rhyme with higher)
>> >
>> > -    _    -    _    -    _    -
>> >
>> > Normally I would call a girl Ma-REE-a (as in West Side Story), but 
>> because a
>> > Black Maria (pronounced like higher) is a well-known term for a police
>> > transportation vehicle - (a.k.a.  paddy-wagon), I always think of 
>> her as Aunt
>> > Maraiah.
>> >
>
>
> I always assumed the paddy wagon was pronounced "Ma-REE-a" and 
> pronounced the book title accordingly! Although I have a vague feeling 
> the list may have pointed this out before and I had chosen to forgotten.
>
> Emma
>
> _______________________________________________
> Dwj mailing list
> Dwj at suberic.net
> http://www.suberic.net/mailman/listinfo/dwj
>



More information about the Dwj mailing list