[DWJ] New edition of Neverwhere

Dorian E. Gray israfel at eircom.net
Tue Nov 15 17:38:20 EST 2005

Minnow said...
> I have a feeling he'd be delighted to know that whilst looking up "rubric"
> to try to make sure that he really meant it, I tripped over the word
> "rund", defined as "Same as *roon*" by the estimable folk at Chambers.  I
> bet *nobody* here knows what that/those mean[s] without looking in 
> Chambers
> for themselves!  Does anyone feel like playing "My Word" with it and
> providing plausible possibilities?

Okay, I'll play.

They're both archaic past tense forms of the verb "to rue"; "rund" being 
Scottish and "roon" being Irish.  Both are specifically and almost 
exclusively used in the phrase "to rue the day".

(Shall go and look up the OED in a minute...)

Until the sky falls on our heads...

Dorian (who met Neil Gaiman earlier this evening).
Dorian E. Gray
israfel at eircom.net

"Worst fears realised darling Seth and Rueben too send gumboots."
- Stella Gibbons, "Cold Comfort Farm" 

More information about the Dwj mailing list