Random DWJ discovery of the day

Dorian E. Gray israfel at eircom.net
Tue Mar 15 18:44:26 EST 2005


Minnow said...
>
> A German lady I know who writes songs explained to me once that she writes
> in English because the rigidity of German sentence structure makes rhyme
> incredibly hard work in that language, and they lack synonyms to help out.
> So that sounds as though it may be harder to write poetry in German, as a
> counter-balance to being easier to write precise technical documentation.

Well, as I said, German is a *sensible* language.  Poetry is intrinsically 
non-sensible. :-)
>
> Alliterative verse might be the way to go, of course.  I don't know how
> well German is adapted to that, but I'd be prepred to assume very.

Hm.  Sestinas (sestinae?) might work well in German.

Dorian. 

--
To unsubscribe, email dwj-request at suberic.net with the body "unsubscribe".
Visit the archives at http://suberic.net/dwj/list/



More information about the Dwj mailing list