OT Spot of Greek Translation for RPG
vendersleighc at yahoo.com
Sun Feb 13 22:14:32 EST 2005
Thanks all, the horse is now named and it got a
<Osteocephalus sounds fine to me, and has the
of a prefix immediately understandable to
non-Greek-speakers. Attested compounds meaning
bone-something also seem to use the prefix osto-
Attic contraction, I think), but I reckon osteo-
I actually went with Ostocephalus (pronounced
with a K Ania). I thought Osteo- sounded too much
like a disease and, after all my fretting about
authenticity, decided I could pass it off as
being a result of my character's local dialect,
it's not as though she's actually from this
world's Greece after all.
Do you Yahoo!?
Read only the mail you want - Yahoo! Mail SpamGuard.
To unsubscribe, email dwj-request at suberic.net with the body "unsubscribe".
Visit the archives at http://suberic.net/dwj/list/
More information about the Dwj