Translation

deborah.dwj at suberic.net deborah.dwj at suberic.net
Mon Sep 20 20:47:43 EDT 2004


On Mon, 20 Sep 2004, Otter Perry wrote:

|
|I once read a fascinating article in a Punch anthology about translating
|Wodehouse into French and, basically, how impossibly difficult it is
|because of all the layers of slang in English that just aren't
|available in
|French.

Heck, I don't understand anything Bertie says, either; I just pick it up
from context and feel.  It's like reading Heyer.

-deborah
--
This song is Copyrighted in U.S., under Seal of Copyright #
154085, for a period of 28 years, and anybody caught singin it
without our permission, will be mighty good friends of ourn,
cause we don't give a dern. Publish it. Write it. Sing it. Swing
to it. Yodel it. We wrote it, that's all we wanted to do.
				--  Woody Guthrie

--
To unsubscribe, email dwj-request at suberic.net with the body "unsubscribe".
Visit the archives at http://suberic.net/dwj/list/



More information about the Dwj mailing list