Mister Monday(jumpers)

Tanaqui Weaver cen at caption.org
Fri Oct 10 16:55:26 EDT 2003


Kylie:
  
> Fair enough changing words like "jumper" which mean different things in the
> different countries, but not Mum/Mom.

What's the difference? In the UK, a jumper would be a garment - but the
"falling jumper" worn by spacers in some of Larry Niven's work (e.g. the story
about First Contact with the kzinti) is clearly also a garment.

I know about electric-circuit jumpers, but what else can the word mean? Does
it really mean different things in different countries, or is it just sometimes
replaced with the (rather icky) term "sweater".

Tanaqui 
--
To unsubscribe, email dwj-request at suberic.net with the body "unsubscribe".
Visit the archives at http://suberic.net/dwj/list/



More information about the Dwj mailing list