DWJ books in Germany
ira at rempt.xs4all.nl
Thu Jan 25 19:41:41 EST 2001
On Tue, 23 Jan 2001, Jacob Proffitt wrote:
> I don't really want literal translations. But I *would* like it to be
> moderately faithful to the intent. Please do *not* use "The nine souls of
> Christopher Chant". I don't like the number given away in the title like
> that. I'd much prefer multiple. Or many.
The Dutch one is called "The Nine Lives" (well, in Dutch of course,
"De negen levens"). I avoid translations, usually, but I have a
seven-year-old daughter (tomorrow!) who doesn't read English yet and
I don't want her to have to wait until she does...
Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastynay.
irina at valdyas.org (myself) http://www.valdyas.org/irina/valdyas
To unsubscribe, email dwj-request at suberic.net with the body "unsubscribe".
Visit the archives at http://suberic.net/dwj/list/
More information about the Dwj