DWJ books in Germany

Melissa Proffitt Melissa at Proffitt.com
Wed Jan 24 19:32:22 EST 2001

On Wed, 24 Jan 2001 09:56:51 +0100, liril at gmx.net wrote:

>Concerning: "Archer's goon" The whole translation has its difficulties.
>We've already discussed it on this list: several names were changed,
>among them Archer, who became Winston. Also the word goon is translated
>as Dussel, which carries less threatening and more "goofy" nuances.
>"Winstons Dussel" would be a very very strange title.

Yes, but does it HAVE to be "The Secret of the Seventh Sorcerer"?  That
gives way too much away.

<hits a temporary mental block when trying to suggest an alternative>

Melissa Proffitt
To unsubscribe, email dwj-request at suberic.net with the body "unsubscribe".
Visit the archives at http://suberic.net/dwj/list/

More information about the Dwj mailing list