ToTC and tartle
Rowland, Jennifer A B
jennifer.rowland at ic.ac.uk
Thu Jul 27 05:36:31 EDT 2000
Excellent! Like a real-words version of The Meaning of Liff. (Every time I
see a signpost for Bovey Tracy I giggle).
Do you ever find yourself thinking "there should be a word for that" after
finishing a long-winded description? Now that Howard Rheingold's "They Have
a Word for It" has come back into print, you can summon the clever
resources of unfamiliar tongues. Here's a sampling of words from foreign
languages that have no exact equivalent in ours:
esprit de l'escalier (French) - clever remark that comes to mind when it is
too late to utter it
hakamoroo (Easter Island) - the act of keeping a borrowed object until the
owner has to ask for it back
tartle (Scotch) - the act of hesitation when you can't remember someone's
Rheingold discusses each word in turn, illustrating how they reflect -- and
in part create -- different modes of thought, feeling, and value.
I was about to bring up Suzette Haden Elgin's _Native Tongue_ series in
remember others mentioning Elgin before as well) (in general I prefer her
trilogy) when I realized 'Do you ever find yourself thinking "there should
word for that" after finishing a long-winded description?"' wasn't the start
new thread... but it could be...
P.S. I particularly like "tartle."
To unsubscribe, email dwj-request at suberic.net with the body "unsubscribe".
Visit the archives at http://suberic.net/dwj/list/
More information about the Dwj