McMullin, Elise emcmullin at
Mon Jan 10 15:32:23 EST 2000

Alexandra - that's a beautiful poem.  It's hard to believe your translation
falls short.  In fact, I don't believe it!  But I know that a lot of a poem
is shape and sound of the language - a translation is a new creature that
way, I guess.  Got any more poems from Ana Blandiana?  It wasn't irrelevant
at all - very a propos.  Thanks for sharing it.


To unsubscribe, email dwj-request at with the body "unsubscribe".
Visit the archives at

More information about the Dwj mailing list