Weird German Poem

Jacob Proffitt Jacob at Proffitt.com
Mon Feb 28 16:39:08 EST 2000


On Mon, 28 Feb 2000 17:48:43 +0000, Philip.Belben at powertech.co.uk wrote:

>>> Sophie, mein Henkersmaedel
>>> Komm, kuesse mir den Schaedel.
>>> Zwar ist mein Mund
>>> ein schwarzer Schlund,
>>> doch Du bist gut und edel.
>
>> If I may--
>>
>> Sophie, my executioner girl,
>> Come, kiss my skull.
>> Though my mouth is
>> A black maw,
>> Yet you are good and noble.

>PS From memory:
>
>Sophia, Hangman's mate
>Oh, come and kiss my pate.
>My mouth now is
>A black abyss -
>But you are nobly great.
>
>I prefer Alexandra's version, I think.

I prefer Alexandra's too, but both miss the connotation of youth (or
familiarity as in a lover).  Maedel is a diminutive/familiar word.
Something you'd say to a cherished little girl or girlfriend.  I like the
absurdity of the connection.  Makes me wish English did diminutives.

Jacob
--
To unsubscribe, email dwj-request at suberic.net with the body "unsubscribe".
Visit the archives at http://suberic.net/dwj/list/



More information about the Dwj mailing list